ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN DER LAZARUS UNION (ZVR: 023914681)
(ES GILT DIE DEUTSCHE FASSUNG)
TODOS OSGEMEINES
- Estas Condições Gerais de Venda (AGB) se aplicam a todas as vendas, que são feitas na loja virtual da Lazarus Union (no final "nós", "nosso" ou "unser"). Com a compra de uma Bestellung, você estará se entendendo com este AGB.
- Oferecemos nossos produtos e serviços somente por meio de nossa loja virtual. As vendas por outros meios de comunicação, como e-mail, telefone ou outros meios, não serão aceitas.
GELTUNG
- Estas Condições de Negociação são válidas entre nós (LAZARUS UNION) em Folge kurze LU genannt sowie natürlichen und juristischen Personen (kurz Kunde) para o gegenständliche Rechtsgeschäft sowie gegenüber unternehmerischen Kunden auch für alle hinkünftigen Geschäfte, selbst wenn im Einzelfall, insbesondere bei künftigen Ergänzungs- oder Folgeaufträgen darauf nicht ausdrücklich Bezug genommen wurde.
- Os clientes estrangeiros devem estar cientes da atual versão do nosso AGB, que pode ser encontrada em nossa página inicial (www.lazarus-union.shop).
- Nós nos contatamos com a Zugrundelegung unserer AGB.
- Os acordos de negócios dos clientes ou alterações, bem como os ajustes do nosso AGB, devem ser considerados como parte integrante do nosso acordo com os clientes, que é ausente - em relação aos clientes não comerciais - e é obrigatório.
- As reivindicações do cliente também não serão mais informadas, caso não as expressemos de forma ausente após o início da operação.
- Oferecemos nossos produtos e serviços somente por meio de nossa loja virtual. As vendas por outros meios de comunicação, como e-mail, telefone ou outros meios, não serão aceitas.
VERTRAGSABSCHLUSS/VERBINDLICHKEIT
- Todos os preços anunciados na loja on-line são em euros e incluem taxas de entrega exclusivas, portanto, não são mais acessíveis.
- O pagamento é feito por PayPal ou por transferência bancária. A entrega do produto será feita somente após o pagamento completo da taxa.
- Se o pagamento não ocorrer dentro de 7 dias após a entrega da remessa, nós nos reservamos o direito de suspender a remessa.
- Nossos anúncios são, em geral, não vinculativos. Além disso, os valores de duração da entrega são não vinculativos e se baseiam em respostas de experiência. Essas mudanças de horário podem ser evitadas em datas comemorativas como a Noite de Natal.
- Também as demais Zusagen, Zusicherungen und Garantien unserererseits oder von diesen AGB abweichende Vereinbarungen im Zusammenhang mit dem Vertragsabschluss werden gegenüber unternehmerischen Kunden erst durch unsere schriftliche Bestätigung oder per E-Mail verbindlich.
- Em catálogos, listas prévias, prospectos, mensagens, resumos, comunicados de imprensa ou outros meios de comunicação (material informativo), as informações sobre nossos produtos e serviços, que não sejam de nossa responsabilidade, devem ser consideradas pelo cliente - caso ele tenha essa intenção de fazer uma declaração para a negociação antes do Vertragsschluss - como um desafio. Desse modo, podemos nos colocar em seu devido lugar. Se o cliente não tiver essa obediência, não será possível fazer análises específicas, uma vez que elas não são ausentes - nem mesmo para os clientes da empresa - em relação ao conteúdo do Vertragsinhalt.
- Os Kostenvoranschläge foram erigidos sem Gewähr e são válidos, desde que nada além disso tenha sido estabelecido. Os usuários devem ser informados sobre o custo do serviço antes da apresentação dos controles de custo. Após a realização de uma avaliação com os valores mais altos no Kostenvoranschlag, o relatório gegenständlichen Rechnung do Entgelt für den Kostenvoranschlag será apresentado.
- A entrega do produto é feita somente após a compra completa do produto. Os prazos de entrega variam de acordo com o Gegenstand e o Versandziel.
- Em caso de defeitos de fabricação (quando angerados), como, por exemplo, Schirmkappen e Mäntel, pode haver um tempo de espera de até 6 semanas. O responsável pela entrega será avisado após o início da compra.
- Sonderanfertigungen und ermäßigte Artikel sind vom Widerrufsrecht nach 4.a. ausgenommen.
DIREITO MAIS AMPLO E SOLUÇÕES DE RISCO
- Os Verbraucher têm o direito de ampliar o Vertrag em até 14 dias, sem a necessidade de pedir indenização. O processo de alargamento começa a partir do dia em que você ou um dos seus representantes, que não seja o responsável pelo pedido, recebe o produto em seu local de origem.
- Para que seu Widerrufsrecht seja aceito, você deve nos informar (Lazarus Union, Neubaugasse 17-19/II/20, A-1070 Wien, kontakt@lazarus-union.shop) por meio de uma explicação detalhada (por exemplo, um resumo ou e-mail enviado pelo correio) sobre seu pedido de que este Vertrag seja ampliado.
- No caso de um dos Widerrufs executados, nós enviaremos a você todas as indenizações, que nós lhe enviaremos, einschließlich der Lieferkosten (com Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene günstigste Standardlieferung gewählt haben), sem ultrapassar 14 dias após a data em que o comunicado sobre o Widerruf de sua empresa foi enviado.
HAFTUNG
- Se houver violação de direitos verbais ou verbais, especialmente em caso de falta de segurança, falha, etc., estaremos usando os Vermögensschäden apenas em casos de uso de um lugar de destaque ou de maior risco.
- Em relação aos clientes não terceirizados, a indenização é limitada pelo valor da indenização e por uma garantia de indenização de todos os tipos, concedida por nós.
- Essa descrição também é feita por meio de uma mensagem de uma dor, que nós colocamos em nosso trabalho. Em relação a Verbrauchern, isso só acontece a partir de agora, quando o assunto for tratado de forma independente.
- Schadenersatzansprüche unternehmerischer Kunden sind bei sonstigem Verfall binnen eines Jahres ab Kenntnis gerichtlich geltend zu machen.
- O Haftungsausschluss também inclui acusações contra nossos funcionários, consultores e funcionários de serviços, com base em reclamações, que devem ser feitas pelos clientes, sem a necessidade de um contrato com eles.
- Quando e se o cliente de Schäden, para o qual trabalhamos, tiver uma garantia de seguro de vida por meio de um seguro de vida próprio ou de um seguro de vida para o cliente (z.B. Haftpflichtversicherung, Kasko, Transport, Feuer, Betriebsunterbrechung und andere) in Anspruch nehmen kann, verpflichtet sich der Kunde zur Inanspruchnahme der Versicherungsleistung und beschränkt sich unsere Haftung insoweit auf die Nachteile, die dem Kunden durch die Inanspruchnahme dieser Versicherung entstehen (z.B. alta disponibilidade de seguro).
SALVATORISCHE KLAUSEL
- Se cada uma das peças deste AGB não for estranha, isso significa que a qualidade das peças restantes não será afetada.
- Nós nos esforçamos, assim como os clientes estrangeiros, para que, a partir de agora, todos juntos - com o apoio do Horizont redlicher Vertragsparteien - possam fazer uma regulamentação de substituição, que resulte em um resultado econômico de um acordo não aceito.
CONDIÇÕES DE TRABALHO
- Es gilt österreichisches Recht.
- O Kaufrecht da ONU está ausente.
- Gerichtsstand für alle sich aus dem Vertragsverhältnis oder künftigen Verträgen zwischen uns und dem unternehmerischen Kunden ergebenden Streitigkeiten ist das für unseren Sitz (A-1070 WIEN) sachlich zuständige Gericht. Gerichtsstand für Verbraucher, sofern dieser seinen Wohnsitz im Inland hat, ist das Gericht, in dessen Sprengel der Verbraucher seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat.
- As alterações em seu nome, sua empresa, seu contrato, sua forma de direito ou outras informações relevantes devem ser informadas ao Cliente de forma inequívoca